Books | Poems | News | About

sidekickBOOKS

How (Not) to Plagiarise Poetry for Beginners

written by Harry Man



C J Allen’s recent withdrawal from the Forward Prize and his uncovering as a serial plagiarist is just one of many such instances since news broke of Christian Ward’s plagiarising of Helen Mort’s poem ‘The Deer’ earlier this year. In the the more commercial corners of the literary community, copying of this kind would be grounds for career-ending, bank-account-emptying litigation for the plagiarist. The attempts to successfully sue trade authors are so common and so numerous as to give rise to the phrase “Where there’s a hit, there’s a writ.”

Before, we get into a Monty Python style bickering and arguing about plagiarists and “‘oo killed ‘oo” and break the internet, we should look at what constitutes plagiarism and how to ensure you’re not doing it in your poem.

N.B. This guide is for the use of quotations in poetry with reference to the Copyright Act 1988 (in the UK). If you want more information on permissions for use of both poetry and prose in other forms including criticism and reviews, please check the Society of Authors’ guidelines which are freely available here.

What are the rules?

Unless (a) there are clear examples of clear, substantial and direct copying of an original work, or (b) the expression of an idea in the original work is sufficiently and clearly developed in the infringing work as to be easily identifiable, there can be no copyright infringement.

In particular the second point there of the “idea in the original work” being “sufficiently and clearly developed” is tough and expensive to prove. When asked in an interview what his plays were about, Pinter said “the weasel under the cocktail cabinet.” So, good luck with that one.

Whatever your private feelings might be about obtaining permission for something, always ask. You run no risk by asking. Nobody likes don’t ask, don’t tell.

What can I use in my poem?

You can quote as much as you like from any poem that is in the public domain (i.e. out of copyright – for the UK that means the poet has been dead for more than 70 years – NB. This applies to British poets and rules occasionally vary, see ‘The person I’m quoting from is/was not a UK author’ below).

You can also quote from published poetry from poets who are still alive. Anything under 25 words is considered ‘fair use’ (also ‘fair dealing’) in ordinary circumstances.

If you are in any doubt, or if you have exceeded these 25 words by a small amount and want to be on the safe side, then ask the poet, and their publisher for permission. There may well be a fee attached.

In some cases you’ll find that the publisher is the rightsholder. Make sure that you check the rights situation with the poet before going to press or sending your work out for publication.

A poet should be flattered that you are quoting their work and it is perfectly normal to go looking for details in your contract for the sake of another writer.

What about ‘found’ poems?

If your work is a ‘found’ work, it can fall into two categories:

i. The poem is made from a ‘found’ text. i.e. writing in complete consecutive order as an extended quote.

ii. ‘Found’ poetry where material has been unrecognisably changed from the original.

If it is the former you will need permission from the copyright holder if your quote is more than about 125 words of prose. For poetry, as above, it’s usually about 25 words, but check with the rightsholder.

If your work falls under the second category, the unrecognisable, then you do not need to seek permission. It is always polite to ask. This applies to centos, melitzahs and every other type of ‘found’ form.

For other media, head over here 

How does getting permission work?

Ideally the rightsholder, or their representative will already have a permissions form. Get in touch with them. You fill out two copies of their permission form, sign them and send them to the rightsholder, who signs and returns a copy to you for your files.

You can also go through the Poetry Society, details of which are on their website.

The Society of Authors also have a permission form on the last page of their permissions guide.

Things to consider before requesting permission.
  • Where is your work going to appear?
  • How is it going to appear? Eg. Online, physical anthology, hardback, DVD of your spoken word gig, etc.
  • How many copies will be made of this poem, e.g. the print run of the magazine, will it appear online, how long for?
  • Lastly, are you quoting from material that has yet to be published? If so then visit the Society of Authors permissions guidefor further information.
  • This guide also has helpful information on what to do if the poet you’re trying to find is unreachable.
  • Is the person I’m quoting from a British author? If not, see below.
  • Typically, rightsholders will ask for a copyright line to be inserted either on the page where the text appears or in the preliminary pages of the publication.
The person I’m quoting from is/was not a UK author.

You’ll have to check copyright in the relevant territory. Most countries around the world have signed up to the Berne convention which says you’re okay if it’s 70 years after death of the author, but some have not. Check, check, check and double check here.

Will I Have to Sell My Lego Death Star to Pay a Permission Fee?

No, it’s okay, the Empire lives to fight another day…probably. The rule of thumb is that a permission should be charged at a fee that is, according to the Copyright Act ‘reasonable’ (there are some guide rates here). Very few people will charge a fearsome amount of money for a few lines of poetry because poetry doesn’t make very much money.  If someone’s charging you a substantial amount for a permission then consider whether or not you want their work to be more widely read. So, charge other people what you’d be willing to pay yourself and vice versa. Hooray for Darth Vader.

How do I protect my own work?

If your poems have gone to press and are subsequently plagiarised, you ought to have a publication record, correspondence and perhaps even original notes, all of which would illustrate that you were indeed the original author. Congratulations, by writing a poem, that poem is already your own copyright. If you are concerned that your work might be stolen before it’s printed, which is vanishingly unlikely (although did happen to – for example – Coleridge), you can protect yourself by printing off your poems, putting them into an envelope and sending them to yourself so that they are postmarked. Be sure not to open the envelope but to put it away somewhere safe. And besides, it doesn’t matter when they arrive; who doesn’t like to get poems in the post?


***

Harry Man was born in 1982. His poetry has appeared in New Welsh Review, Well Versed, Elbow Room, Poems in the Waiting Room, Poems in Which, and Eyewear’s Poetry Focus among other places. He works as a digital editor in South London. His first pamphlet, ‘Lift’, is forthcoming from Tall Lighthouse.

Angela is Coming!

“There’s just something that doesn’t seem right …”

Sidekick is very pleased to announce the imminent launch of the sinister, hilarious and oddly poignant Angela!




Who can explain the mysterious allure of Angela Lansbury? In this Sidekick Team-Up, Chrissy Williams and Howard Hardiman gaze upon (and into) the many facets of Angela and her most famous fictional counterpart, Jessica Fletcher, as wonderstruck miners might scrutinise a fist-sized diamond freshly cut from the rock. But like a tesseract, Angela seems to exist in four dimensions, beyond Euclidean space, her limits impossible to define through observation alone. Thus, further and deeper must our fearless duo travel, through the televisual glass, past all the iterations of ode and approximation, into the parallel universe that is Angela.

Check out Chrissy’s rather excellent trailer for the launch event, to be held on 16th October at Drink, Shop & Do on Caledonian Road, London, and RSVP here for macabre merrymaking!


Nearest tube: King’s Cross St Pancras

Mildly Erotic goings-on south of the river tonight!

Innuendo-o-meter up to 11, and away we go!

Time to get hot under the collar and weak at the knees, with the launch of bright young publisher The Emma Press’s Anthology of Mildly Erotic Verse!

Gorgeously illustrated, with Audrey Horne-red end papers and choc-full of teasing, tantalisation and tingles, this little minx is going to solve a lot of your Christmas present issues.

It’s all going down tonight (26th September) at the Tea House Theatre in Vauxhall, where Jon and I will be reading at the launch, along with Julia Bird, Hugh Dunkerley, Amy Key, Anja Konig, Ikhda Ayuning Maharsi, Julie Mullen, Richard O’Brien, Emma Reay, Jacqueline Saphra, Stephen Sexton, Ruth Wiggins and Jerrold Yam. (Fact: at least one of these poets has come all the way from Switzerland to mildly eroticise you.)



If you’re busy being unsexy tonight, you have my sympathies. But that’s no problem, for the tingles are going on tour!

We’ll be joining the party on 2nd October and 16th November, but will most assuredly be slinking along to the other dates too.







As The Emma Press themselves put it,


Follow the Trail of Moths this Friday!

Psst! We’re very happy to be publishing Follow the Trail of Moths: the Best of Wayne Holloway-Smith’s Literary Salons (look, that’s it to the left! Ooh!), featuring a ravishing selection of contemporary poets and storytellers, and art by the very talented Sophie Gainsley, who designed the hand-drawn maps after which the anthology is named.

We are even more happy to furtively whisper to you that Mr H-S will be hosting one final fling to launch the collection and round off his infamous Bacchanalian career, on Friday 20th September 2013 at his abode!

Readers confirmed are: Annie Freud, Jack Underwood, Martha Sprackland, John McCullough, Matthew Caley, Mark Waldron, Inua Ellams and Tim Wells.

All are very welcome, but we need to keep tabs on numbers, so please RSVP to us at contact@drfulminare.com to receive your own piece of entomological cartography (aka your moth map!).

Here are a few more lovely moths, just to whet your appetite:






Sunday Review: Charles Ardai’s “The Good-Neighbor Policy”

‘Tis Sunday, and I’m going out to see my girl. We’re gonna hang at her place and watch Batman on her laptop. It’s our ninth date and all the others have been dinners, so our story so far is going to look like this:

dinner dinner dinner dinner
dinner dinner dinner dinner BATMAN!

This reminds me – I’ve just written a review of Charles Ardai‘s The Good-Neighbor Policy, which is a detective story. This means that it probably would never fit in with Batman – for some reason Detective Comics never actually publish detective comics. Even without the cape, though, it’s a great read. And so is my review, naturally. Find it by clicking on this link!

And have a great Sunday!

Sunday review: Hide by Angela France

Here I am, opening a blog about our Sunday review, and trying to think of all the puns it is possible to make on the word Hide, which is also the title of Angela France‘s latest collection. Hide under the hide of an animal, together with Heidi and Dr Hyde, but if your father finds you say Hid…ad.

Blech. I’d better leave these arguments to rappers, they sound better in the mouth of a materialistic kid from the street who smokes lots of cigarettes.

Or better yet, I’ll leave you in the capable hands of Judi Sutherland, our critic of the day, and her review – which you can find by clicking on this link. It’s not a very generous review, which – at the least – makes it a funny read.

Enjoy your Sunday evening!!

CONTACT:

contact [a] sidekickbooks.com

Sidekick Books Site assembled by Jon.
Wordpress TwentySixteen theme used to power the news and books sections.