{"id":1944,"date":"2013-03-20T16:38:00","date_gmt":"2013-03-20T16:38:00","guid":{"rendered":"http:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/2013\/03\/anatomy-of-tragedy-3-hero-and-chorus.html\/"},"modified":"2016-10-11T19:09:53","modified_gmt":"2016-10-11T19:09:53","slug":"anatomy-of-tragedy-3-hero-and-chorus","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/2013\/03\/anatomy-of-tragedy-3-hero-and-chorus.html\/","title":{"rendered":"Anatomy of Tragedy #3: Hero and Chorus"},"content":{"rendered":"<br \/><div><i><span style=\"color: #990000;\">written by the Judge<\/span><\/i><\/div><div><br \/><\/div><div style=\"clear: both; text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/c.suite101.com\/files\/styles\/article_full\/public\/000\/257\/000257976.jpg\" style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" height=\"249\" src=\"http:\/\/c.suite101.com\/files\/styles\/article_full\/public\/000\/257\/000257976.jpg\" width=\"320\" \/><\/a><\/div><div><br \/><\/div><div>X<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>The development of a tragedy often centres on a single act done by the hero. Sometimes the act was committed before the events in the tragedy even begin, as in the case of <i>Oedipus Rex<\/i>, in which the sin is represented by Oedipus\u2019 murder of his father and his wedding to his mother: the play opens in the Theban city wracked by the plague, which was sent by the gods as a punishment for what Oedipus did several years before.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>(I intend from this point onwards to refer to the hero by means of the masculine pronouns, \u2018he \/ his\u2019. This is not a reflection on the dramatic tradition at all, as there are very many tragic heroines, from Seneca\u2019s Medea to Racine\u2019s Athalie. It is simply an attempt to make this article easier to read, as there are many pronouns coming up, and it doesn\u2019t help the flow of an already complicated essay when every sentence is punctuated by s\/he, his\/her and hero\/ine).<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>As the first act opens and unfolds, we usually see the hero defending the legitimacy of his act, or simply his own honour (if he is unaware of what he did). The hero\u2019s refusal to cave in to the pressures of the surrounding characters and \/ or the chorus is what identifies him as a representative of the I. The hero stands tall, refuses to bend: he will not compromise his first-person \u2018I\u2019 into the multiplicity of the chorus, he will be one (1) and whole with his ethical integrity.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>But as the tragedy develops and the hero becomes aware of the consequences of his act, his speeches become increasingly dominated by O signifiers. A hero\u2019s death speech is usually overwhelmingly lyrical precisely to the extent that it is powerfully dominated by the O. The Elizabethan stage makes this quite literal. Marlowe\u2019s Dr Faustus says \u2018O\u2019 eight times in his famous last speech, and so does Romeo. Shakespeare\u2019s other heroes die with speeches such as these:<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">HAMLET: O, I die, Horatio.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">The potent poison quite o&#8217;ercrows my spirit.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">I cannot live to hear the news from England.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">But I do prophesy the election lights<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">On Fortinbras. He has my dying voice.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">So tell him, with th&#8217; occurrents, more and less,<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Which have solicited. The rest is silence.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">O, O, O, O.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\"><br \/><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">LEAR: And my poor fool is hanged.\u2014No, no, no life?<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Why should a dog, a horse, a rat have life,<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">And thou no breath at all? Oh, thou&#8217;lt come no more,<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Never, never, never, never, never.\u2014<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Pray you, undo this button. Thank you, sir.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Do you see this? Look on her. Look, her lips.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Look there, look there. O, O, O, O.<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\"><br \/><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">OTHELLO: Now, how dost thou look now? O ill-starred wench,<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Pale as thy smock! When we shall meet at compt<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">This look of thine will hurl my soul from heaven<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl,<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Even like thy chastity. O cursed, cursed slave!<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Whip me, ye devils,<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">From the possession of this heavenly sight!<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Blow me about in winds, roast me in sulfur,<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!\u2014<o:p><\/o:p><\/div><div style=\"line-height: 13.5pt; vertical-align: baseline;\">O Desdemon! Dead Desdemon! Dead! O! O!<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>A couple of notes. Firstly, Othello\u2019s words are not technically his last, as he does exchange a few more lines with the other characters before dying; but it\u2019s close enough to a final speech that I feel justified in quoting it along with the others.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>Secondly, though I have chosen extracts in which the importance of the O as the \u2018destination\u2019 of the tragic hero is made explicit, it is important to understand that it is not the literal letter \u2018O\u2019 that matters, but its meaning, and the way this is implied. Several of the signifiers in the above speeches belong to the O: these include Hamlet\u2019s \u2018silence\u2019 and Lear\u2019s repetitious \u2018No\u2019 and \u2018Never\u2019. When Shakespeare\u2019s Cleopatra dies, her final three lines open with \u2018As sweet as balm, as soft as air, as gentle\u2019, which is a barrage of O signifiers (just before she cries out \u2018O Antony!\u2019). These terms all mean the same thing as the final O, which on these grounds might even be termed redundant (some editions of the plays in fact omit them). But the choice of linguistic technique does not matter that much for the purposes of this study. The point is always that in tragedy, the hero who started out by declaiming his I, ends up crying out an O \u2013 whether literally or by means of other signifiers.<o:p><\/o:p><\/div><div><o:p><br \/><\/o:p><\/div><div style=\"clear: both; text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/5\/5c\/Eug%C3%A8ne_Delacroix_-_Hamlet_and_Horatio_in_the_Graveyard_-_WGA6199.jpg\" style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" border=\"0\" height=\"320\" src=\"http:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/5\/5c\/Eug%C3%A8ne_Delacroix_-_Hamlet_and_Horatio_in_the_Graveyard_-_WGA6199.jpg\" width=\"240\" \/><\/a><\/div><div>XI<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>The hero\u2019s linguistic transition from I to O is a parable which most critics would recognise as the hero\u2019s classic downfall. It is also the same process that takes place in lyric poetry. These things are acknowledged, in one form or another, in most of the critical tradition behind tragedy.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>Now what is far less commonly recognised is the role that the chorus plays in all of this \u2013 and one of the reasons, by necessity, is the fact that the chorus appears to have vanished from tragedy since the twilight of the Classical ages. In reality, though, the chorus never died: it was simply reabsorbed. The Greeks used a collective ensemble of actors, speaking by turns, to represent social and established law. Later traditions simply delegated this role to a number of supporting characters, who had a slightly more dynamic role in the play, but who also fulfilled the same function. Like the chorus, they stood back after the hero committed his action or crime and declared \u201cAlas, alas, how horrible!\u201d When they did act, it was in compliance with or in defence of the same social law that is represented by the Hellenic chorus. Witness the difference between Hamlet (hero) and Laertes (chorus) when they duel. Hamlet is informed by an individual, internal agency that is impermeable to the concerns of the surrounding characters. Laertes is seeking revenge for his family: his motives are not only laced in the framework of a social construction (family), they are broadly acknowledged and understood by all of the surrounding characters (to the point that the king can use them to his advantage, by poisoning Laertes\u2019 sword). Moreover, Laertes\u2019 rancour, inasmuch as it is motivated by a legitimate desire to champion his family, represents a wider law that would be understandable in practically any human culture. Laertes may himself be a real character inasmuch as he is an orphaned son, but he is also forcing Hamlet to confront judgment by law. Hamlet has to pay for his murders through Laertes. What the Greeks would have dramatized by having the gods coming in and punishing the protagonist for his sin (by plagues, madness, or the furies), Shakespeare resolved by having a character who embodies the sentence of the law in his own personal drama. Laertes is a son, but on a parallel plane he is also tribunal, judge and (aspiring) executioner.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>Of course, it is difficult to recognise such a thing as a \u2018chorus\u2019 when it is fragmented into many different characters as we see it in the Elizabethan stage. And yet the chorus, whether its form be organic or composite, deploys a linguistic trajectory that is just as definite as that of the hero. As much as the hero\u2019s parable goes from the I to the O, performing the lyric, the chorus goes from the O of its initial passivity to the I on which it usually closes the play, effectively drawing an epic arch.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>If the initial statements of the chorus refer us back to signifiers of the O, often even literally saying \u2018O!\u2019 (or its semi-alternatives, like \u2018Alas!\u2019), their closing statements point us to the I and to its values of individualism, energy, decision and affirmation of life. This can be performed in a number of ways, for instance by using imagery that suggests verticality and open Apollonian qualities\u2026<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>Cut is the branch that might have grown <b>full straight<\/b><o:p><\/o:p><\/div><div>And burned is <b>Apollo\u2019s laurel bough<\/b>,<o:p><\/o:p><\/div><div>(Dr Faustus)<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>\u2026or by closing speeches on a proper name, i.e. a mark of individualism and specification:<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>For never was a story of more woe<o:p><\/o:p><\/div><div>Than this of <b>Juliet<\/b> and her <b>Romeo<\/b>.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>But in the more memorable cases we get more than just a great number of signifiers of the I. In the final speeches, as in the tragedy as a whole, the chorus specifically shows a transition from the O to the I \u2013 just like in epic poetry. Here are Antony\u2019s closing words on Caesar in <i>Julius Caesar<\/i>, with the signifiers for the O in italics and those for the I in bold:<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>His life was <i>gentle<\/i>, and the <i>elements<o:p><\/o:p><\/i><\/div><div><i>So mixed<\/i> in him that <b>Nature<\/b> might <b>stand up<\/b><o:p><\/o:p><\/div><div>And say to <i>all the world<\/i>, \u2018<b>This was a man<\/b>!\u2019<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>Notice the pattern; O-O-I-I-O-I. The last line executes synthetically what was done by the previous two, as much as the three lines together execute synthetically Antony\u2019s whole trajectory over the course of the play. Compare the above active, affirmative statement with the passive, submissive (and only) lines he speaks over the course of his entire first scene, which he spends mostly standing in the background:<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>Caesar, my lord? [\u2026] I shall remember:<o:p><\/o:p><\/div><div>When Caesar says \u2018do this,\u2019 it is perform\u2019d.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>Antony has travelled on the exact opposite orbit as that of the tragic hero (a path which will later become his own in <i>Antony and Cleopatra<\/i>). A chorus, or a character standing in for it, will come to the end of the play in a condition that is active, one that demonstrates a will beyond mere social law. As Edgar says in the final lines of <i>King Lear<\/i>, his generation must \u2018[s]peak what we feel, not what we ought to say.\u2019 This is a statement that contradicts everything the chorus initially stands for, and that would sound more proper in the mouth of a hero. Linguistically speaking, they have taken up the mantle of the hero (just like the hero has joined the original circle of the chorus).<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><\/div><div>This, and not some philosophical or existential statement inherent in the genre, is what makes tragedies so ultimately uplifting even as they are so dark and terrible. The downfall of the tragic hero comes hand in hand with the rise of the chorus. Our ability to identify simultaneously with both the hero (who is a first-person \u2018I\u2019 just like the individual viewer) and the chorus (who are a multiplicity just like the entire audience) means that we experience the epic and the lyric simultaneously, and the unique effect in which they are synthesised \u2013 an effect which is simultaneously beautiful and fearsome, glorious and intimate, hopeful and pitiful, luminous and dark \u2013 is exactly what we call the tragic.<o:p><\/o:p><\/div><div><br \/><i><span style=\"color: #990000;\">That sounded final, didn&#8217;t it? Not so! The series continues next Wednesday. See you for Part 4&#8230;<\/span><\/i><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"written by the JudgeXThe development of a tragedy often centres on a single act done by the hero. Sometimes the act was committed before the events in the tragedy even begin, as in the case of Oedipus Rex, in which the sin is represented by Oedipus\u2019 murder of his father and his wedding to his &hellip; <a href=\"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/2013\/03\/anatomy-of-tragedy-3-hero-and-chorus.html\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Anatomy of Tragedy #3: Hero and Chorus&#8221;<\/span><\/a>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1944","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1944","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1944"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1944\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2133,"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1944\/revisions\/2133"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1944"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1944"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sidekickbooks.com\/booklab\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1944"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}